9:1
|
(大卫的诗,交与伶长。调用慕拉便。)我要一心称谢耶和华;我要传扬你一切奇妙的作为。
|
|
(Psalm 9 For the Chief Musician; set to Muthlabben. A Psalm of David.)I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
|
9:2
|
我要因你欢喜快乐;至高者啊,我要歌颂你的名!
|
|
I will be glad and exult in thee; I will sing praise to thy name, O thou Most High.
|
9:3
|
我的仇敌转身退去的时候,他们一见你的面就跌倒灭亡。
|
|
When mine enemies turn back, They stumble and perish at thy presence.
|
9:4
|
因你已经为我伸冤,为我辨屈;你坐在宝座上,按公义审判。
|
|
For thou hast maintained my right and my cause; Thou sittest in the throne judging righteously.
|
9:5
|
你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人;你曾涂抹他们的名,直到永永远远。
|
|
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.
|
9:6
|
仇敌到了尽头;他们被毁坏,直到永远。你拆毁他们的城邑,连他们的名号都归于无有。
|
|
The enemy are come to an end, they are desolate for ever; And the cities which thou hast overthrown, The very remembrance of them is perished.
|
9:7
|
惟耶和华坐着为王,直到永远;他已经为审判设摆他的宝座。
|
|
But Jehovah sitteth [as king] for ever: He hath prepared his throne for judgment;
|
9:8
|
他要按公义审判世界,按正直判断万民。
|
|
And he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness.
|
9:9
|
耶和华又要给受欺压的人作高台,在患难的时候作高台。
|
|
Jehovah also will be a high tower for the oppressed, A high tower in times of trouble;
|
9:10
|
耶和华啊,认识你名的人要倚靠你,因你没有离弃寻求你的人。
|
|
And they that know thy name will put their trust in thee; For thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
|
9:11
|
应当歌颂居锡安的耶和华,将他所行的传扬在众民中。
|
|
Sing praises to Jehovah, who dwelleth in Zion: Declare among the people his doings.
|
9:12
|
因为那追讨流人血之罪的,他记念受屈的人,不忘记困苦人的哀求。
|
|
For he that maketh inquisition for blood remembereth them; He forgetteth not the cry of the poor.
|
9:13
|
耶和华啊,你是从死门把我提拔起来的;求你怜恤我,看那恨我的人所加给我的苦难,
|
|
Have mercy upon me, O Jehovah; Behold my affliction [which I suffer] of them that hate me, Thou that liftest me up from the gates of death;
|
9:14
|
好叫我述说你一切的美德;我必在锡安城(原文作女子)的门因你的救恩欢乐。
|
|
That I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
|
9:15
|
外邦人陷在自己所掘的坑中;他们的脚在自己暗设的网罗里缠住了。
|
|
The nations are sunk down in the pit that they made: In the net which they hid is their own foot taken.
|
9:16
|
耶和华已将自己显明了,他已施行审判;恶人被自己手所做的缠住了(或作:他叫恶人被自己手所做的累住了)。(细拉)
|
|
Jehovah hath made himself known, he hath executed judgment: The wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah
|
9:17
|
恶人,就是忘记神的外邦人,都必归到阴间。
|
|
The wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God.
|
9:18
|
穷乏人必不永久被忘;困苦人的指望必不永远落空。
|
|
For the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the poor perish for ever.
|
9:19
|
耶和华啊,求你起来,不容人得胜!愿外邦人在你面前受审判!
|
|
Arise, O Jehovah; let not man prevail: Let the nations be judged in thy sight.
|
9:20
|
耶和华啊,求你使外邦人恐惧;愿他们知道自己不过是人。(细拉)
|
|
Put them in fear, O Jehovah: Let the nations know themselves to be but men. Selah
|