74:1
|
(亚萨的训诲诗。)神啊,你为何永远丢弃我们呢?你为何向你草场的羊发怒,如烟冒出呢?
|
|
(Psalm 74 Maschil of Asaph.)O God, why hast thou cast [us] off for ever? Why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
|
74:2
|
求你记念你古时所得来的会众,就是你所赎作你产业支派的,并记念你向来所居住的锡安山。
|
|
Remember thy congregation, which thou hast gotten of old, Which thou hast redeemed to be the tribe of thine inheritance; [And] mount Zion, wherein thou hast dwelt.
|
74:3
|
求你举步去看那日久荒凉之地,仇敌在圣所中所行的一切恶事。
|
|
Lift up thy feet unto the perpetual ruins, All the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
|
74:4
|
你的敌人在你会中吼叫;他们竖了自己的旗为记号。
|
|
Thine adversaries have roared in the midst of thine assembly; They have set up their ensigns for signs.
|
74:5
|
他们好像人扬起斧子,砍伐林中的树。
|
|
They seemed as men that lifted up Axes upon a thicket of trees.
|
74:6
|
圣所中一切雕刻的,他们现在用斧子锤子打坏了。
|
|
And now all the carved work thereof They break down with hatchet and hammers.
|
74:7
|
他们用火焚烧你的圣所,亵渎你名的居所,拆毁到地。
|
|
They have set thy sanctuary on fire; They have profaned the dwelling-place of thy name [by casting it] to the ground.
|
74:8
|
他们心里说:我们要尽行毁灭;他们就在遍地把神的会所都烧毁了。
|
|
They said in their heart, Let us make havoc of them altogether: They have burned up all the synagogues of God in the land.
|
74:9
|
我们不见我们的标帜,不再有先知;我们内中也没有人知道这灾祸要到几时呢!
|
|
We see not our signs: There is no more any prophet; Neither is there among us any that knoweth how long.
|
74:10
|
神啊,敌人辱骂要到几时呢?仇敌亵渎你的名要到永远吗?
|
|
How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme thy name for ever?
|
74:11
|
你为什么缩回你的右手?求你从怀中伸出来,毁灭他们。
|
|
Why drawest thou back thy hand, even thy right hand? [Pluck it] out of thy bosom [and] consume [them].
|
74:12
|
神自古以来为我的王,在地上施行拯救。
|
|
Yet God is my King of old, Working salvation in the midst of the earth.
|
74:13
|
你曾用能力将海分开,将水中大鱼的头打破。
|
|
Thou didst divide the sea by thy strength: Thou brakest the heads of the sea-monsters in the waters.
|
74:14
|
你曾砸碎鳄鱼的头,把他给旷野的禽兽(禽兽:原文作民)为食物。
|
|
Thou brakest the heads of leviathan in pieces; Thou gavest him to be food to the people inhabiting the wilderness.
|
74:15
|
你曾分裂盘石,水便成了溪河;你使长流的江河干了。
|
|
Thou didst cleave fountain and flood: Thou driedst up mighty rivers.
|
74:16
|
白昼属你,黑夜也属你;亮光和日头是你所预备的。
|
|
The day is thine, the night also is thine: Thou hast prepared the light and the sun.
|
74:17
|
地的一切疆界是你所立的;夏天和冬天是你所定的。
|
|
Thou hast set all the borders of the earth: Thou hast made summer and winter.
|
74:18
|
耶和华啊,仇敌辱骂,愚顽民亵渎了你的名,求你记念这事。
|
|
Remember this, that the enemy hath reproached, O Jehovah, And that a foolish people hath blasphemed thy name.
|
74:19
|
不要将你斑鸠的性命交给野兽;不要永远忘记你困苦人的性命。
|
|
Oh deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: Forget not the life of thy poor for ever.
|
74:20
|
求你顾念所立的约,因为地上黑暗之处都满了强暴的居所。
|
|
Have respect unto the covenant; For the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
|
74:21
|
不要叫受欺压的人蒙羞回去;要叫困苦穷乏的人赞美你的名。
|
|
Oh let not the oppressed return ashamed: Let the poor and needy praise thy name.
|
74:22
|
神啊,求你起来为自己伸诉!要记念愚顽人怎样终日辱骂你。
|
|
Arise, O God, plead thine own cause: Remember how the foolish man reproacheth thee all the day.
|
74:23
|
不要忘记你敌人的声音;那起来敌你之人的喧哗时常上升。
|
|
Forget not the voice of thine adversaries: The tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.
|