40:1
|
(大卫的诗,交与伶长。)我曾耐性等候耶和华;他垂听我的呼求。
|
|
(Psalm 40 For the Chief Musician. A Psalm of David.)I waited patiently for Jehovah; And he inclined unto me, and heard my cry.
|
40:2
|
他从祸坑里,从淤泥中,把我拉上来,使我的脚立在盘石上,使我脚步稳当。
|
|
He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay; And he set my feet upon a rock, and established my goings.
|
40:3
|
他使我口唱新歌,就是赞美我们神的话。许多人必看见而惧怕,并要倚靠耶和华。
|
|
And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: Many shall see it, and fear, And shall trust in Jehovah.
|
40:4
|
那倚靠耶和华、不理会狂傲和偏向虚假之辈的,这人便为有福!
|
|
Blessed is the man that maketh Jehovah his trust, And respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.
|
40:5
|
耶和华我的神啊,你所行的奇事,并你向我们所怀的意念甚多,不能向你陈明;若要陈明,其事不可胜数。
|
|
Many, O Jehovah my God, are the wonderful works which thou hast done, And thy thoughts which are to us-ward; They cannot be set in order unto thee; If I would declare and speak of them, They are more than can be numbered.
|
40:6
|
祭物和礼物,你不喜悦;你已经开通我的耳朵。燔祭和赎罪祭非你所要。
|
|
Sacrifice and offering thou hast no delight in; Mine ears hast thou opened: Burnt-offering and sin-offering hast thou not required.
|
40:7
|
那时我说:看哪,我来了!我的事在经卷上已经记载了。
|
|
Then said I, Lo, I am come; In the roll of the book it is written of me:
|
40:8
|
我的神啊,我乐意照你的旨意行;你的律法在我心里。
|
|
I delight to do thy will, O my God; Yea, thy law is within my heart.
|
40:9
|
我在大会中宣传公义的佳音;我必不止住我的嘴唇。耶和华啊,这是你所知道的。
|
|
I have proclaimed glad tidings of righteousness in the great assembly; Lo, I will not refrain my lips, O Jehovah, thou knowest.
|
40:10
|
我未曾把你的公义藏在心里;我已陈明你的信实和你的救恩;我在大会中未曾隐瞒你的慈爱和诚实。
|
|
I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation; I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great assembly.
|
40:11
|
耶和华啊,求你不要向我止住你的慈悲!愿你的慈爱和诚实常常保佑我!
|
|
Withhold not thou thy tender mercies from me, O Jehovah; Let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
|
40:12
|
因有无数的祸患围困我,我的罪孽追上了我,使我不能昂首;这罪孽比我的头发还多,我就心寒胆战。
|
|
For innumerable evils have compassed me about; Mine iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; They are more than the hairs of my head; And my heart hath failed me.
|
40:13
|
耶和华啊,求你开恩搭救我!耶和华啊,求你速速帮助我!
|
|
Be pleased, O Jehovah, to deliver me: Make haste to help me, O Jehovah.
|
40:14
|
愿那些寻找我、要灭我命的,一同抱愧蒙羞!愿那些喜悦我受害的,退后受辱!
|
|
Let them be put to shame and confounded together That seek after my soul to destroy it: Let them be turned backward and brought to dishonor That delight in my hurt.
|
40:15
|
愿那些对我说阿哈、阿哈的,因羞愧而败亡!
|
|
Let them be desolate by reason of their shame That say unto me, Aha, aha.
|
40:16
|
愿一切寻求你的,因你高兴欢喜!愿那些喜爱你救恩的,常说:当尊耶和华为大!
|
|
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: Let such as love thy salvation say continually, Jehovah be magnified.
|
40:17
|
但我是困苦穷乏的,主仍顾念我;你是帮助我的,搭救我的。神啊,求你不要耽延!
|
|
But I am poor and needy; [Yet] the Lord thinketh upon me: Thou art my help and my deliverer; Make no tarrying, O my God.
|