29:1
|
(大卫的诗。)神的众子啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华,归给耶和华!
|
|
(Psalm 29 A Psalm of David.)Ascribe unto Jehovah, O ye sons of the mighty, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
|
29:2
|
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,以圣洁的(的:或作为)妆饰敬拜耶和华。
|
|
Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah in holy array.
|
29:3
|
耶和华的声音发在水上;荣耀的神打雷,耶和华打雷在大水之上。
|
|
The voice of Jehovah is upon the waters: The God of glory thundereth, Even Jehovah upon many waters.
|
29:4
|
耶和华的声音大有能力;耶和华的声音满有威严。
|
|
The voice of Jehovah is powerful; The voice of Jehovah is full of majesty.
|
29:5
|
耶和华的声音震破香柏树;耶和华震碎利巴嫩的香柏树。
|
|
The voice of Jehovah breaketh the cedars; Yea, Jehovah breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
|
29:6
|
他也使之跳跃如牛犊,使利巴嫩和西连跳跃如野牛犊。
|
|
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
|
29:7
|
耶和华的声音使火焰分岔。
|
|
The voice of Jehovah cleaveth the flames of fire.
|
29:8
|
耶和华的声音震动旷野;耶和华震动加低斯的旷野。
|
|
The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
|
29:9
|
耶和华的声音惊动母鹿落胎,树木也脱落净光。凡在他殿中的,都称说他的荣耀。
|
|
The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, And strippeth the forests bare: And in his temple everything saith, Glory.
|
29:10
|
洪水泛滥之时,耶和华坐着为王;耶和华坐着为王,直到永远。
|
|
Jehovah sat [as King] at the Flood; Yea, Jehovah sitteth as King for ever.
|
29:11
|
耶和华必赐力量给他的百姓;耶和华必赐平安的福给他的百姓。
|
|
Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.
|