2:1
|
外邦为什么争闹?万民为什么谋算虚妄的事?
|
|
(Psalm 2)Why do the nations rage, And the peoples meditate a vain thing?
|
2:2
|
世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华并他的受膏者,
|
|
The kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against Jehovah, and against his anointed, [saying],
|
2:3
|
说:我们要挣开他们的捆绑,脱去他们的绳索。
|
|
Let us break their bonds asunder, And cast away their cords from us.
|
2:4
|
那坐在天上的必发笑;主必嗤笑他们。
|
|
He that sitteth in the heavens will laugh: The Lord will have them in derision.
|
2:5
|
那时,他要在怒中责备他们,在烈怒中惊吓他们,
|
|
Then will he speak unto them in his wrath, And vex them in his sore displeasure:
|
2:6
|
说:我已经立我的君在锡安我的圣山上了。
|
|
Yet I have set my king Upon my holy hill of Zion.
|
2:7
|
受膏者说:我要传圣旨。耶和华曾对我说:你是我的儿子,我今日生你。
|
|
I will tell of the decree: Jehovah said unto me, Thou art my son; This day have I begotten thee.
|
2:8
|
你求我,我就将列国赐你为基业,将地极赐你为田产。
|
|
Ask of me, and I will give [thee] the nations for thine inheritance, And the uttermost parts of the earth for thy possession.
|
2:9
|
你必用铁杖打破他们;你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。
|
|
Thou shalt break them with a rod of iron; Thou shalt dash them in pieces like a potter`s vessel.
|
2:10
|
现在,你们君王应当省悟!你们世上的审判官该受管教!
|
|
Now therefore be wise, O ye kings: Be instructed, ye judges of the earth.
|
2:11
|
当存畏惧事奉耶和华,又当存战兢而快乐。
|
|
Serve Jehovah with fear, And rejoice with trembling.
|
2:12
|
当以嘴亲子,恐怕他发怒,你们便在道中灭亡,因为他的怒气快要发作。凡投靠他的,都是有福的。
|
|
Kiss the son, lest he be angry, and ye perish in the way, For his wrath will soon be kindled. Blessed are all they that take refuge in him.
|