资源 > 圣经阅读
诗 篇 第 141 章 001  002  003  004  005  006  007  008  009  010  011  012  013  014  015  016  017  018  019  020  021  022  023  024  025  026  027  028  029  030  031  032  033  034  035  036  037  038  039  040  041  042  043  044  045  046  047  048  049  050  051  052  053  054  055  056  057  058  059  060  061  062  063  064  065  066  067  068  069  070  071  072  073  074  075  076  077  078  079  080  081  082  083  084  085  086  087  088  089  090  091  092  093  094  095  096  097  098  099  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150 
 
141:1 (大卫的诗。)耶和华啊,我曾求告你,求你快快临到我这里!我求告你的时候,愿你留心听我的声音!
(Psalm 141 A Psalm of David.)Jehovah, I have called upon thee; make haste unto me: Give ear unto my voice, when I call unto thee.
141:2 愿我的祷告如香陈列在你面前!愿我举手祈求,如献晚祭!
Let my prayer be set forth as incense before thee; The lifting up of my hands as the evening sacrifice.
141:3 耶和华啊,求你禁止我的口,把守我的嘴!
Set a watch, O Jehovah, before my mouth; Keep the door of my lips.
141:4 求你不叫我的心偏向邪恶,以致我和作孽的人同行恶事;也不叫我吃他们的美食。
Incline not my heart to any evil thing, To practise deeds of wickedness With men that work iniquity: And let me not eat of their dainties.
141:5 任凭义人击打我,这算为仁慈;任凭他责备我,这算为头上的膏油;我的头不要躲闪。正在他们行恶的时候,我仍要祈祷。
Let the righteous smite me, [it shall be] a kindness; And let him reprove me, [it shall be as] oil upon the head; Let not my head refuse it: For even in their wickedness shall my prayer continue.
141:6 他们的审判官被扔在岩下;众人要听我的话,因为这话甘甜。
Their judges are thrown down by the sides of the rock; And they shall hear my words; for they are sweet.
141:7 我们的骨头散在墓旁,好像人耕田、刨地的土块。
As when one ploweth and cleaveth the earth, Our bones are scattered at the mouth of Sheol.
141:8 主耶和华啊,我的眼目仰望你;我投靠你,求你不要将我撇得孤苦!
For mine eyes are unto thee, O Jehovah the Lord: In thee do I take refuge; leave not my soul destitute.
141:9 求你保护我脱离恶人为我设的网罗和作孽之人的圈套!
Keep me from the snare which they have laid for me, And from the gins of the workers of iniquity.
141:10 愿恶人落在自己的网里,我却得以逃脱。
Let the wicked fall into their own nets, Whilst that I withal escape.
 
001  002  003  004  005  006  007  008  009  010  011  012  013  014  015  016  017  018  019  020  021  022  023  024  025  026  027  028  029  030  031  032  033  034  035  036  037  038  039  040  041  042  043  044  045  046  047  048  049  050  051  052  053  054  055  056  057  058  059  060  061  062  063  064  065  066  067  068  069  070  071  072  073  074  075  076  077  078  079  080  081  082  083  084  085  086  087  088  089  090  091  092  093  094  095  096  097  098  099  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  诗 篇 第 141 章

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有   版权政策   联络我们