138:1
|
(大卫的诗。)我要一心称谢你,在诸神面前歌颂你。
|
|
(Psalm 138 A [Psalm] of David.)I will give thee thanks with my whole heart: Before the gods will I sing praises unto thee.
|
138:2
|
我要向你的圣殿下拜,为你的慈爱和诚实称赞你的名;因你使你的话显为大,过于你所应许的(或作:超乎你的名声)。
|
|
I will worship toward thy holy temple, And give thanks unto thy name for thy lovingkindness and for thy truth: For thou hast magnified thy word above all thy name.
|
138:3
|
我呼求的日子,你就应允我,鼓励我,使我心里有能力。
|
|
In the day that I called thou answeredst me, Thou didst encourage me with strength in my soul.
|
138:4
|
耶和华啊,地上的君王都要称谢你,因他们听见了你口中的言语。
|
|
All the kings of the earth shall give thee thanks, O Jehovah, For they have heard the words of thy mouth.
|
138:5
|
他们要歌颂耶和华的作为,因耶和华大有荣耀。
|
|
Yea, they shall sing of the ways of Jehovah; For great is the glory of Jehovah.
|
138:6
|
耶和华虽高,仍看顾低微的人;他却从远处看出骄傲的人。
|
|
For though Jehovah is high, yet hath he respect unto the lowly; But the haughty he knoweth from afar.
|
138:7
|
我虽行在患难中,你必将我救活;我的仇敌发怒,你必伸手抵挡他们;你的右手也必救我。
|
|
Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me; Thou wilt stretch forth thy hand against the wrath of mine enemies, And thy right hand will save me.
|
138:8
|
耶和华必成全关乎我的事;耶和华啊,你的慈爱永远长存!求你不要离弃你手所造的。
|
|
Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, [endureth] for ever; Forsake not the works of thine own hands.
|