118:1
|
你们要称谢耶和华,因他本为善;他的慈爱永远长存!
|
|
(Psalm 118)Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
|
118:2
|
愿以色列说:他的慈爱永远长存!
|
|
Let Israel now say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
|
118:3
|
愿亚伦的家说:他的慈爱永远长存!
|
|
Let the house of Aaron now say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
|
118:4
|
愿敬畏耶和华的说:他的慈爱永远长存!
|
|
Let them now that fear Jehovah say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
|
118:5
|
我在急难中求告耶和华,他就应允我,把我安置在宽阔之地。
|
|
Out of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me [and set me] in a large place.
|
118:6
|
有耶和华帮助我,我必不惧怕,人能把我怎么样呢?
|
|
Jehovah is on my side; I will not fear: What can man do unto me?
|
118:7
|
在那帮助我的人中,有耶和华帮助我,所以我要看见那恨我的人遭报。
|
|
Jehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
|
118:8
|
投靠耶和华,强似倚赖人;
|
|
It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man.
|
118:9
|
投靠耶和华,强似倚赖王子。
|
|
It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes.
|
118:10
|
万民围绕我,我靠耶和华的名必剿灭他们。
|
|
All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
|
118:11
|
他们环绕我,围困我,我靠耶和华的名必剿灭他们。
|
|
They compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
|
118:12
|
他们如同蜂子围绕我,好像烧荆棘的火,必被熄灭;我靠耶和华的名,必剿灭他们。
|
|
They compassed me about like bees; They are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off.
|
118:13
|
你推我,要叫我跌倒,但耶和华帮助了我。
|
|
Thou didst thrust sore at me that I might fall; But Jehovah helped me.
|
118:14
|
耶和华是我的力量,是我的诗歌;他也成了我的拯救。
|
|
Jehovah is my strength and song; And he is become my salvation.
|
118:15
|
在义人的帐棚里,有欢呼拯救的声音;耶和华的右手施展大能。
|
|
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
|
118:16
|
耶和华的右手高举;耶和华的右手施展大能。
|
|
The right hand of Jehovah is exalted: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
|
118:17
|
我必不至死,仍要存活,并要传扬耶和华的作为。
|
|
I shall not die, but live, And declare the works of Jehovah.
|
118:18
|
耶和华虽严严地惩治我,却未曾将我交于死亡。
|
|
Jehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death.
|
118:19
|
给我敞开义门;我要进去称谢耶和华!
|
|
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah.
|
118:20
|
这是耶和华的门;义人要进去!
|
|
This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it.
|
118:21
|
我要称谢你,因为你已经应允我,又成了我的拯救!
|
|
I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation.
|
118:22
|
匠人所弃的石头已成了房角的头块石头。
|
|
The stone which the builders rejected Is become the head of the corner.
|
118:23
|
这是耶和华所做的,在我们眼中看为希奇。
|
|
This is Jehovah`s doing; It is marvellous in our eyes.
|
118:24
|
这是耶和华所定的日子,我们在其中要高兴欢喜!
|
|
This is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it.
|
118:25
|
耶和华啊,求你拯救!耶和华啊,求你使我们亨通!
|
|
Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
|
118:26
|
奉耶和华名来的是应当称颂的!我们从耶和华的殿中为你们祝福!
|
|
Blessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah.
|
118:27
|
耶和华是神;他光照了我们。理当用绳索把祭牲拴住,牵到坛角那里。
|
|
Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
|
118:28
|
你是我的神,我要称谢你!你是我的神,我要尊崇你!
|
|
Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.
|
118:29
|
你们要称谢耶和华,因他本为善;他的慈爱永远长存!
|
|
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
|