资源 > 圣经阅读
诗 篇 第 104 章 001  002  003  004  005  006  007  008  009  010  011  012  013  014  015  016  017  018  019  020  021  022  023  024  025  026  027  028  029  030  031  032  033  034  035  036  037  038  039  040  041  042  043  044  045  046  047  048  049  050  051  052  053  054  055  056  057  058  059  060  061  062  063  064  065  066  067  068  069  070  071  072  073  074  075  076  077  078  079  080  081  082  083  084  085  086  087  088  089  090  091  092  093  094  095  096  097  098  099  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150 
 
104:1 我的心哪,你要称颂耶和华!耶和华我的神啊,你为至大!你以尊荣威严为衣服,
(Psalm 104)Bless Jehovah, O my soul. O Jehovah my God, thou art very great; Thou art clothed with honor and majesty:
104:2 披上亮光,如披外袍,铺张穹苍,如铺幔子,
Who coverest thyself with light as with a garment; Who stretchest out the heavens like a curtain;
104:3 在水中立楼阁的栋梁,用云彩为车辇,借着风的翅膀而行,
Who layeth the beams of his chambers in the waters; Who maketh the clouds his chariot; Who walketh upon the wings of the wind;
104:4 以风为使者,以火焰为仆役,
Who maketh winds his messengers; Flames of fire his ministers;
104:5 将地立在根基上,使地永不动摇。
Who laid the foundations of the earth, That it should not be moved for ever.
104:6 你用深水遮盖地面,犹如衣裳;诸水高过山岭。
Thou coveredst it with the deep as with a vesture; The waters stood above the mountains.
104:7 你的斥责一发,水便奔逃;你的雷声一发,水便奔流。
At thy rebuke they fled; At the voice of thy thunder they hasted away
104:8 诸山升上,诸谷沉下(或作:随山上翻,随谷下流),归你为他所安定之地。
(The mountains rose, the valleys sank down) Unto the place which thou hadst founded for them.
104:9 你定了界限,使水不能过去,不再转回遮盖地面。
Thou hast set a bound that they may not pass over; That they turn not again to cover the earth.
104:10 耶和华使泉源涌在山谷,流在山间,
He sendeth forth springs into the valleys; They run among the mountains;
104:11 使野地的走兽有水喝,野驴得解其渴。
They give drink to every beast of the field; The wild asses quench their thirst.
104:12 天上的飞鸟在水旁住宿,在树枝上啼叫。
By them the birds of the heavens have their habitation; They sing among the branches.
104:13 他从楼阁中浇灌山岭;因他作为的功效,地就丰足。
He watereth the mountains from his chambers: The earth is filled with the fruit of thy works.
104:14 他使草生长,给六畜吃,使菜蔬发长,供给人用,使人从地里能得食物,
He causeth the grass to grow for the cattle, And herb for the service of man; That he may bring forth food out of the earth,
104:15 又得酒能悦人心,得油能润人面,得粮能养人心。
And wine that maketh glad the heart of man, [And] oil to make his face to shine, And bread that strengtheneth man`s heart.
104:16 佳美的树木,就是利巴嫩的香柏树,是耶和华所栽种的,都满了汁浆。
The trees of Jehovah are filled [with moisture], The cedars of Lebanon, which he hath planted;
104:17 雀鸟在其上搭窝;至于鹤,松树是他的房屋。
Where the birds make their nests: As for the stork, the fir-trees are her house.
104:18 高山为野山羊的住所;岩石为沙番的藏处。
The high mountains are for the wild goats; The rocks are a refuge for the conies.
104:19 你安置月亮为定节令;日头自知沉落。
He appointed the moon for seasons: The sun knoweth his going down.
104:20 你造黑暗为夜,林中的百兽就都爬出来。
Thou makest darkness, and it is night, Wherein all the beasts of the forest creep forth.
104:21 少壮狮子吼叫,要抓食,向神寻求食物。
The young lions roar after their prey, And seek their food from God.
104:22 日头一出,兽便躲避,卧在洞里。
The sun ariseth, they get them away, And lay them down in their dens.
104:23 人出去做工,劳碌直到晚上。
Man goeth forth unto his work And to his labor until the evening.
104:24 耶和华啊,你所造的何其多!都是你用智慧造成的;遍地满了你的丰富。
O Jehovah, how manifold are thy works! In wisdom hast thou made them all: The earth is full of thy riches.
104:25 那里有海,又大又广;其中有无数的动物,大小活物都有。
Yonder is the sea, great and wide, Wherein are things creeping innumerable, Both small and great beasts.
104:26 那里有船行走,有你所造的鳄鱼游泳在其中。
There go the ships; There is leviathan, whom thou hast formed to play therein.
104:27 这都仰望你按时给他食物。
These wait all for thee, That thou mayest give them their food in due season.
104:28 你给他们,他们便拾起来;你张手,他们饱得美食。
Thou givest unto them, they gather; Thou openest thy hand, they are satisfied with good.
104:29 你掩面,他们便惊惶;你收回他们的气,他们就死亡,归于尘土。
Thou hidest thy face, they are troubled; Thou takest away their breath, they die, And return to their dust.
104:30 你发出你的灵,他们??受造;你使地面更换为新。
Thou sendest forth thy Spirit, they are created; And thou renewest the face of the ground.
104:31 愿耶和华的荣耀存到永远!愿耶和华喜悦自己所造的!
Let the glory of Jehovah endure for ever; Let Jehovah rejoice in his works:
104:32 他看地,地便震动;他摸山,山就冒烟。
Who looketh on the earth, and it trembleth; He toucheth the mountains, and they smoke.
104:33 我要一生向耶和华唱诗!我还活的时候,要向我神歌颂!
I will sing unto Jehovah as long as I live: I will sing praise to my God while I have any being.
104:34 愿他以我的默念为甘甜!我要因耶和华欢喜!
Let thy meditation be sweet unto him: I will rejoice in Jehovah.
104:35 愿罪人从世上消灭!愿恶人归于无有!我的心哪,要称颂耶和华!你们要赞美耶和华(原文作哈利路亚;下同)!
Let sinners be consumed out of the earth. And let the wicked be no more. Bless Jehovah, O my soul. Praise ye Jehovah.
 
001  002  003  004  005  006  007  008  009  010  011  012  013  014  015  016  017  018  019  020  021  022  023  024  025  026  027  028  029  030  031  032  033  034  035  036  037  038  039  040  041  042  043  044  045  046  047  048  049  050  051  052  053  054  055  056  057  058  059  060  061  062  063  064  065  066  067  068  069  070  071  072  073  074  075  076  077  078  079  080  081  082  083  084  085  086  087  088  089  090  091  092  093  094  095  096  097  098  099  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  诗 篇 第 104 章

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有   版权政策   联络我们