资源 > 圣经阅读
诗 篇 第 10 章 001  002  003  004  005  006  007  008  009  010  011  012  013  014  015  016  017  018  019  020  021  022  023  024  025  026  027  028  029  030  031  032  033  034  035  036  037  038  039  040  041  042  043  044  045  046  047  048  049  050  051  052  053  054  055  056  057  058  059  060  061  062  063  064  065  066  067  068  069  070  071  072  073  074  075  076  077  078  079  080  081  082  083  084  085  086  087  088  089  090  091  092  093  094  095  096  097  098  099  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150 
 
10:1 耶和华啊,你为什么站在远处?在患难的时候为什么隐藏?
(Psalm 10)Why standest thou afar off, O Jehovah? Why hidest thou thyself in times of trouble?
10:2 恶人在骄横中把困苦人追得火急;愿他们陷在自己所设的计谋里。
In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived.
10:3 因为恶人以心愿自夸;贪财的背弃耶和华,并且轻慢他(或作:他祝福贪财的,却轻慢耶和华)。
For the wicked boasteth of his heart`s desire, And the covetous renounceth, [yea], contemneth Jehovah.
10:4 恶人面带骄傲,说:耶和华必不追究;他一切所想的都以为没有神。
The wicked, in the pride of his countenance, [saith], He will not require [it]. All his thoughts are, There is no God.
10:5 凡他所做的,时常稳固;你的审判超过他的眼界。至于他一切的敌人,他都向他们喷气。
His ways are firm at all times; Thy judgments are far above out of his sight: As for all his adversaries, he puffeth at them.
10:6 他心里说:我必不动摇,世世代代不遭灾难。
He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity.
10:7 他满口是咒骂、诡诈、欺压,舌底是毒害、奸恶。
His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity.
10:8 他在村庄埋伏等候;他在隐密处杀害无辜的人。他的眼睛窥探无倚无靠的人;
He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.
10:9 他埋伏在暗地,如狮子蹲在洞中。他埋伏,要掳去困苦人;他拉网,就把困苦人掳去。
He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.
10:10 他屈身蹲伏,无倚无靠的人就倒在他爪牙(爪牙:或作强暴人)之下。
He croucheth, he boweth down, And the helpless fall by his strong ones.
10:11 他心里说:神竟忘记了;他掩面永不观看。
He saith in his heart, God hath forgotten; He hideth his face; he will never see it.
10:12 耶和华啊,求你起来!神啊,求你举手,不要忘记困苦人!
Arise, O Jehovah; O God, lift up thy hand: Forget not the poor.
10:13 恶人为何轻慢神,心里说:你必不追究?
Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not require [it]?
10:14 其实你已经观看;因为奸恶毒害,你都看见了,为要以手施行报应。无倚无靠的人把自己交托你;你向来是帮助孤儿的。
Thou hast seen [it]; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: The helpless committeth [himself] unto thee; Thou hast been the helper of the fatherless.
10:15 愿你打断恶人的膀臂;至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
Break thou the arm of the wicked; And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
10:16 耶和华永永远远为王;外邦人从他的地已经灭绝了。
Jehovah is King for ever and ever: The nations are perished out of his land.
10:17 耶和华啊,谦卑人的心愿,你早已知道(原文作听见)。你必预备他们的心,也必侧耳听他们的祈求,
Jehovah, thou hast heard the desire of the meek: Thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear;
10:18 为要给孤儿和受欺压的人伸冤,使强横的人不再威吓他们。
To judge the fatherless and the oppressed, That man who is of the earth may be terrible no more.
 
001  002  003  004  005  006  007  008  009  010  011  012  013  014  015  016  017  018  019  020  021  022  023  024  025  026  027  028  029  030  031  032  033  034  035  036  037  038  039  040  041  042  043  044  045  046  047  048  049  050  051  052  053  054  055  056  057  058  059  060  061  062  063  064  065  066  067  068  069  070  071  072  073  074  075  076  077  078  079  080  081  082  083  084  085  086  087  088  089  090  091  092  093  094  095  096  097  098  099  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  诗 篇 第 10 章

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有   版权政策   联络我们